Translate

среда, 15 июня 2011 г.

Истерика

Опоздала на рейс. Сижу в Домодедово. Куковать еще 9 часов, до следующего)))
Опоздала на 1 мин на аэроэкспресс => поехала на следующем через пол часа => бежала (в прямом смысле и все полноте этого глагола) по аэропорту всех распихивая и ища мою стойку регистрации (выяснилось, что мне в стойку для опоздавших). А там потребовали доплату в размере половины стоимости билета, как и требуют, по всей видимости, у всех опоздавших.
Конечно, согласна.. но посадка уже завершилась (и это за 40мин!! ах эти бюджетные авиалинии...), и ничего нельзя было сделать.

Сказали; по умоляла что-нибудь сделать; "нет"; заплакала.
Отвернулась; покатились слезы; покраснела; расстроилась.
Все ровно на всех смотрящих в аэропорту, а смотрели все.
Затем просто подавленное состояние; угнетенность; лихорадочный подсчет финансов на карточке; грусть; опущенные глаза. Зато бежать больше никуда не надо.

Злость.

Смех; улыбка; "будет, что вспомнить"; забавно; есть повод нажраться конфет =)))

Сижу в Домодедово. Куковать еще 9 часов, до следующего)))
Ничто не случайно...

PS - нажралась конфет, болит живот((

1 комментарий:

  1. а я всегда опаздываю на поезда)прибегаю и запрыгиваю уже когда поезд трогается)
    а на самолет ни разу не опаздала,работа приучила приезжать за 2.5 часа. понравился твой блог) френжу

    ОтветитьУдалить